|| Christian TESOL in Japan || JapanHarvest.net
JAPAN CHRISTIAN PODCAST || Teach English Abroad as a Christian Harvester || TEACH-in-Japan.com
 
JOHN PIPER IN ROMANS 7
Direct download: 3_Dead_to_the_Law_Serving_in_the_Spirit_-_Part_4b_1214.mp3
Category: Christian -- posted at: 12:00 AM
Comments[0]

JOHN PIPER IN ROMANS 7
Direct download: 2_Dead_to_the_Law_Serving_in_the_Spirit_-_Part_3b1130.mp3
Category: Christian -- posted at: 12:00 AM
Comments[0]

JOHN PIPER IN ROMANS 7 IS ALWAYS GOOD STUFF
Direct download: 1_Dead_to_the_Law_Serving_in_the_Spirit_-_Part_3a_1129.mp3
Category: Christian -- posted at: 12:00 AM
Comments[0]

Born-again Bible-reading English speakers from North America are invited to post questions and/or resumes at www.ESLministry.com and others are invited to post questions, comments, and/or resumes at www.ESLjobs.asia - Thank you for praying for the Christian harvesters in East Asia. 

Direct download: MET_4.m4a
Category: MET TRAINING -- posted at: 12:00 AM
Comments[0]

Born-again Bible-reading English speakers from North America are invited to visit www.ESLministry.com and others are invited to post questions, comments, and/or resumes at www.ESLjobs.asia - Thank you for praying for Christian harvesters in East Asia. 


Direct download: MET_4.mp3
Category: MET TRAINING -- posted at: 12:00 AM
Comments[0]

Born-again Bible-reading English speakers from North America are invited to post questions and/or resumes at www.ESLministry.com and others are invited to post questions, comments, and/or resumes at www.ESLjobs.asia - Thank you for praying for the Christian harvesters in East Asia. 

Direct download: MET_3.mp3
Category: MET TRAINING -- posted at: 12:00 AM
Comments[0]

Bible reading born-again native English speaking North American may post questions and/or resumes at www.ESLministry.com and everyone else may post questions, comments, and/or resumes at www.ESLjobs.asia - Thank you for praying for the Christian harvesters in East Asia.  This is an ACC (enhanced) MET Training Podcast for believers who have a call on their heart to teach the Bible and English in Japan. || ESLMET || Training Audio-02(enhanced) for Missionary English Teachers || 20 MB Download ||
Direct download: MET_2.1ACC.m4a
Category: MET TRAINING -- posted at: 12:00 AM
Comments[0]

Bible reading born-again native English speaking North American may post questions and/or resumes at www.ESLministry.com and everyone else may post questions, comments, and/or resumes at www.ESLjobs.asia - Thank you for praying for the Christian harvesters in East Asia.  This MP3 (non-enhanced) MET Training Podcast is for believers who have a call on thieir heart to teach the Bible and English in East Asia. || ESLMET || Training Audio-02(mp3) for Missionary English Teachers ||12 MB ||
Direct download: MET2mp.mp3
Category: MET TRAINING -- posted at: 12:00 AM
Comments[0]

HOW TO ADAPT EFFECTIVELY AND GRACEFULLY IN JAPAN or EAST ASIA [1] Be a learner, observe carefully, and take advice. Proverbs 13:13 [2] React to things with a joyful heart - Proverbs 15:15 [3] Cheerfully enjoy the differences and thankfully relish all the experiences ( ^.^) Put your best into all that you do! Proverbs 15:30 [4] Get excited over the small victories and other "small" things you discover. Be positive of the outcome for God is sovereign! Proverbs 16:4,9 [5] God can use me in every situation, even in the difficult situations. 1 Peter 4:8 [6] Be "Yasashi" and "Akarui" and love the people. Psalms 43:3
Direct download: ctesol1intro.mp3
Category: MET TRAINING -- posted at: 12:00 AM
Comments[1]

Here are some reasons why people in East Asia like to study English so much. If you have a call on your heart to serve in East Asia as a Missionary English Teacher, please visit http://ESLministry.com
Direct download: Why_Is_English_Emphasized.mp3
Category: CTESOL -- posted at: 12:00 AM
Comments[0]

Evangelism tips and how to bridge the gap when sharing your faith in East Asia. For more information on the Creation model, please visit http://www.answersingenesis.org OR you can some books and DVDs at the bottom of this site at http://www.answersingenesis.org/creation/v22/i1/creation.asp
Direct download: Ken_Ham_in_Japan.mp3
Category: INPUT -- posted at: 12:00 AM
Comments[0]

This episode is called the "it" factor. Some teachers got "it" and some don't. For this reason the churches that implement rotating Missionary English Teachers each year in their CTESOL schools usually have 2 teachers when working with children in order to maintain the "it" factor when, for example, a good Missionary English Teacher leaves and is replaced by someone green who may or may not have the "it" factor. We talk about the "it" factor here and CTESOL Churches understand how to maintain an integral classroom presence among young learning children in Asia when good METs leave. It may not be helpful but it is a good listen and very short.
Direct download: Andrew_TESOL_with_kids.mp3
Category: CTESOL -- posted at: 12:00 AM
Comments[0]

Ai San 愛� at a small growing Home Church in North Osaka.
Direct download: Ai-s__BaptismNOV18.m4v
Category: CHURCH -- posted at: 12:00 AM
Comments[0]

Pierre, Katsu and Namie got baptized on this day of September 9th. PTL ! ! ! ! !
Direct download: CoAN_Pierres_Baptism.m4v
Category: CHURCH -- posted at: 12:00 AM
Comments[0]

One year anniversary.... A wonderful tear filled baptism with humility and fruit of repentance.
Direct download: Baptism_at_MMK2.m4v
Category: CHURCH -- posted at: 12:00 AM
Comments[0]

Happy New Years from Osaka, Japan!
Category: INPUT -- posted at: 12:00 AM
Comments[0]

New Year's Eve (Omisoka): December 31 is not a national holiday.
Category: CULTURE -- posted at: 12:00 AM
Comments[0]

This Japanese song å‚·ç—• by the Christian group Genuine Grace was freely released on a Christmas CD probably as a Christian evangelical tool for the Christmas season.  Now is the best time to share the gospel of Christ and His redeeming power as everyone here in Japan can see the name of Christ, the name above all other names, in Christmas when you point out to them in the spelling.  

Also, thank you everyone for you prayers as Ai's birthday in the November episode of Japanese-English was not only a physical birthday but also her spiritual B-day too ( ^.^)^.^)^.^)... in Sanda, Hyogo-ken at a Home Fellowship there.  Thanks to Teacher Mitsuo and also Yoko for their input and training in establishing another Home Church in our area after Ai's baptism and for donating this song too.

Enjoy å‚·ç—• by Genuine Grace and if you would like to see more songs by this artist, please visit your "Local Japanese Christian Book Store"  or maybe they have it on iTunes.
Direct download: Free_JP_Christmas_Song_about_Gods_Love..mp3
Category: PLUGS -- posted at: 12:00 PM
Comments[0]

Christmas is not a national holiday, but it is celebrated by an increasing number of Japanese.
Category: CULTURE -- posted at: 12:00 AM
Comments[0]

Emperor's Birthday (Tenno no tanjobi): The birthday of the current emperor is always a national holiday. If the emperor changes, the national holiday changes to the birthday date of the new emperor.
Category: CULTURE -- posted at: 12:00 AM
Comments[0]

Can you say them?
Direct download: JP_Tongue_Twister.mp3
Category: CLASS -- posted at: 12:00 AM
Comments[0]

The time limit to exchange your Level 1 and Level 2 books to the "Third Edition" has ended but now it's time again to tear out the first page(s) in your Level 3 Teachers Manual(s) and mail them to OUP for a free exchange and upgrade to the new edition that just came out. Check them out! Third Edition Level 3 books, manuals, and more are now available. Levels 4 and 5 will be out in 2008. Many of us use English Land, Up and Away, Kids Talk by William Stark in Kobe, Matsuka Phonics Institute, and many other sources but the best seller nationwide for teaching kids in Japan is the Let's Go series by Oxford University Press with free animated computer English lesson games in the -3rd Edition- Student Books. With the new Skills Books, homework is a breeze and the Let's Begin is great new edition for preschoolers. Great improvements by OUP!!! ( ^.^)(^.^ )
Direct download: Lets_Go_3.mp3
Category: PLUGS -- posted at: 12:00 AM
Comments[0]

Sorry but this may not be as helpful as it was intended to be but it might be slightly interesting if you like sandals or clogs... Japanese clogs or other.
Seta have no rubber on the bottom. Zori do have rubber on the bottom and both are flat and both may have tatami like mats where you place your feet.  Set are probably less common.  Geta used to be flat elevated clogs that were great for mud trekking (just joking but that is what they look like with the twin towers on the bottom. A rarer kind of geta had only one tower elevated vertically or diagonally beneath the sole making the task of walking a balancing act. Nowadays, geta can be purchased with the two elevated towers on the bottom but are commonly preferred without these towers and look more like a wooden clog low heel sandal with a material thong on the top.  This is in ACC format as a PhotoCast so take the time to decipher which photo is what as we did not have time to put the photos in order. Also, as Kinsaku San commented on towards the end... if anyone knows what the Shiritori Game is called in English other than "Ending Mora Word Game" please comment on this post at our web page. Thank you. Episodes about Christian TESOL and regulations are due soon in 2008. 
Direct download: Kinsaku_ZORI_SETA_GETA.m4a
Category: CLASS -- posted at: 12:00 AM
Comments[0]

If you have a game idea that you would like to submit via our Beep Talk USA line, please do so at +1-309-404-0610 or submit an email to us at info [at] teach - esl . net
Category: GAMES -- posted at: 12:00 AM
Comments[0]

Englishschoolsforsale.com is where ESL and EFL schools can be listed.  Free listings for English schools for sale in the developed areas of East Asia where complete freedom of religion is practiced.  All other schools of other countries are asked to donate a small fee.  Include photos and more. Free listings at http://www.sellyourenglishschool.com and view the results (if there be any) at www.MyESLschool.com and MyEFLschool.com  . Schools sell fast so be on top of it if you are in the market for bidding on an English School.
Direct download: SellYourSchool.m4v
Category: PLUGS -- posted at: 5:31 AM
Comments[0]

A counting game that requires Student Cards or handmade word cards.
Direct download: G_Play_Flip_It.mp3
Category: GAMES -- posted at: 12:00 AM
Comments[0]

Labour Thanksgiving Day (Kinro kansha no hi): A national holiday for honoring labour.
Category: CULTURE -- posted at: 12:00 AM
Comments[0]

Need to get rid of some stuff... give it away or sell it for free at Kansai-Free-Ads.com 
Direct download: Kansai-Free-Ads.m4v
Category: PLUGS -- posted at: 12:00 AM
Comments[0]

Seven-Five-Three (Shichigosan): A festival for children, Shichigosan is not a national holiday.
Category: CULTURE -- posted at: 12:00 AM
Comments[0]

A vocabulary game that requires Student Cards or handmade work cards.
Direct download: G_The_Circle_Game.mp3
Category: GAMES -- posted at: 12:00 AM
Comments[0]

Free Vehicle Advertising in Kansai. If you need to sell or give away a car, motorbike, or scooter, please visit: http://naomi.ws and list it or find it here. Listings and photos are FREE! (NAOMI.WS)
Direct download: Naomi.ws_Cars_Ad.m4v
Category: PLUGS -- posted at: 12:00 AM
Comments[0]

Another game that requires Student Cards, but teaches the phrase "I don't know".
Direct download: G_Pass_the_Card_Game.mp3
Category: GAMES -- posted at: 12:00 AM
Comments[0]

Culture Day (Bunka no hi): A day for promotion of culture and the love for freedom and peace. On the culture day, schools and the government award certain persons for their special, cultural activities.
Category: CULTURE -- posted at: 4:07 AM
Comments[0]

Paper Driver- Another Wasei Eigo Word (Japanese English). This one is for Ai because it is her Birthday today! Ai is the main gal talking who is the star of this Paper Driver episode and she is a Paper Driver in real life... in the context of Wase-Eigo (Japanese English). Other JAPANESE ENGLISH words include: アフターサービス afutÄ?sÄ?bisu after service customer service, user support, after care, service English アイドル aidoru idol (teen) idol, pop star English アイス aisu, ice, ice cream and ice pops, English アイゼン aizen (Steig)eisen (meaning 'climbing iron' or 'crampon') crampons German アメフト amefuto Ame(rican) foot(ball) American football English アメリカンドッグ amerikandoggu, American dog, corn dog, English アニメ anime, anima(tion) animation, animated cartoons/films (note: although anime has been reborrowed into English with a meaning of "Japanese animation", in Japanese the term refers generically to all animation) English アンケート ankÄ“to enquête questionnaire, survey French アンニュイ annyui, ennui, ennui, boredom French アパート apÄ?to, apart(ment) apartment (US), flat (UK), though Japanese apÄ?to are usually in small two-story wood-structure buildings, not multistory complexes as in the American usage English ã‚¢ãƒ? apo appo(intment) appointment English 〜アップ ~appu up(grade) to upgrade or improve (something). Coupled with English or pseudo-English nouns that indicate what that something is; e.g., version-up: upgrade (software), buy the next-better version or model of something, improve the appearance of something; image-up: improve the image of, improve one's outward appearance; manner-up: improve one's manners, learn (proper/better) manners or etiquette; power-up: an object that instantly benefits or adds extra abilities to a video game character; base-up, level-up: take to the next or a higher (basic) level of quality; also base-up (frequently abbreviated bea): to raise the base wage of the workers, a frequent goal of the shuntÅ? English アロエ aroe, aloe, aloe, Dutch アルãƒ?イト arubaito, Arbeit (meaning 'work' in German), part-time job, German アールブイ Ä?rubui RV truck, van, SUV, Recreational Vehicle, English アルコール arukÅ?ru alcohol, álcool alcohol, alcoholic beverage Dutch or Portuguese アウトコース autokÅ?su, out course, outside, English ãƒ?ーゲン bÄ?gen, bargain, a sale at a store, English ãƒ?イキング baikingu, viking, smorgasbord, buffet. It is said that this originated from the Imperial Hotel naming a SMORGASBORD (a Sweedish word) after the 1958 American film called - The Vikings- thus VIKING in Japanese English ãƒ?イク baiku, bike, a motorcycle, but not a bicycle English ãƒ?ージンロード bÄ?jinrÅ?do, Virgin Road meaning THE AISLE as in a Western-style or Christian wedding ceremony, English ãƒ?カンス bakansu, vacances, holiday vacation, French ブックカãƒ?ー bukkukabÄ?, book cover, dust jacket, English ãƒ?ックミラー bakkumirÄ?, back mirror, rear-view mirror, English ãƒ?ックãƒ?ット bakkunetto, back net, a backstop (in baseball), English ãƒ?リアフリー bariafurÄ« barrier free Accessible facilities for handicapped persons English ãƒ?リカン barikan, Bariquand & Marre Hand or electric operating hair trimmer, French ãƒ?スジャック basujakku, bus (hi)jack, a bus hijacking (possibly based on the English term "carjack") English ãƒ?ター batÄ?, butter, butter, sometimes used on Japanese food packaging to refer to margarine English ãƒ?ッティング battingu, batting or butting, Swing the bat in baseball; or, to project forward or propose competitively on business or others by two or more parties, like "butt heads" by animals. English ベビーカー bebÄ«kÄ?, baby car means a baby buggy, a stroller (US), pushchair or pram (UK) English ベッドタウン beddotaun, bed town, bedroom suburbs, bedroom community, dormitory suburb, commuter town English ビー玉 bÄ«dama, vi(dro) (glass) + 玉 (dama, ball) marbles, Portuguese + Japanese ビロード or 天鵞絨 birÅ?do, veludo, velvet, Portuguese ビル biru, buil(ding), building (especially modern steel / concrete buildings), English ビール bÄ«ru, bier, beer, Dutch ボンベ bonbe, Bombe, a steel canister for storing pressurized gas, such as a propane tank, German ボールペン bÅ?rupen, ball(point) pen, a ballpoint pen, English ボタン botan, botão, button, Portuguese ブランコ buranko, balanço, a swing, Portuguese  ブレザー burezÄ?, blazer, blazer, or a Japanese school uniform that includes that garment. It usually has buttons down the front and a vest under it with a white collared shirt, English ブルマ buruma, bloomers, short pants worn for exercise by Japanese girls English  ãƒ?アガール chiagÄ?ru, cheer girl, cheerleader, English 〜ãƒ?ック ~chikku the "-tic" suffix, as in (roman)tic, (drama)tic ~esque, attached to a noun. For example, a product with cute character illustrations may be considered "Akihabara-chikku", English ãƒ?ンキ chinki, tinktuur, tincture, Dutch ãƒ?ューãƒ?イ or é…Žãƒ?イ chÅ«hai 焼酎 (ShÅ?chÅ«) + highball, Japanese + English ダブル(noun), ダブる(intransitive verb). Sometimes "W" daburu double (noun and adjective) double; (verb) to be redundant or doubled up English ダンプカー danpukÄ?, dump car, dump truck (US), dumper (UK), English ダストボックス dasutobokkusu, dust box, rubbish bin (UK), garbage can (US), English ダウンロードオンリーメンãƒ?ー daunrÅ?doonrÄ«menbÄ?, download only member, a computing leech, English デッドボール deddobÅ?ru dead ball hit by a pitch English デコレーションケーキ dekorÄ“shonkÄ“ki, decoration cake, a fancy cake English é›»å­?レンジ denshirenji é›»å­? (denshi) (meaning 'electron') + range a microwave oven Japanese + English デパート depÄ?to, depart(ment store), department store, English デスク desuku, desk, an editor for a certain section of a publication, derived from the English custom of calling the job a desk, as in "the sports desk" English ドイツ doitsu, Duits, Deutsch(land), Germany, German ドクター ストップ dokutÄ?sutoppu, doctor stop, when the doctor tells a patient to stop doing something, English ドンマイ donmai, don('t) mi(nd), "don't worry about it", "don't pay (that) any mind (or attention)", "it's OK", "I'm OK", "no problem." Frequently used when something goes wrong English ドライãƒ?ー doraibÄ?, driver, a screwdriver ALSO a motor vehicle driver, English ドライブイン doraibuin, driver's inn, rest area, motor lodge English ドラマ dorama, drama, TV drama, English ドリフト or ドリドリ dorifuto or doridori, drift, drifting, in the sense of a car in the controlled skid used in drifting, English エアコン eakon, air con(ditioning), air conditioning, English - AV  a designated section in the video rental shop to avoid or a place to avoid-  AV, Ä“bui wasei-eigo AV- adult video, English - エキス ekisu, ex(tract), extract Dutch エãƒ?ルギッシュ enerugisshu, energisch, energetic, German エンスト ensuto, en(gine) sto(p), stall (as in an automobile engine), English  エール Ä“ru, yell (1) to cheer on a player in a sports competition; (2) to express support for a candidate in an election English エルエルシー ロングライフクーラント eruerushÄ« ronguraifukÅ«ranto LLC long life coolant antifreeze coolants English エステ esute esthé(tique) beauty salon, esthetic clinic French  ファイト faito fight often used to mean "Do your best!" or "I'll do my best." English ファミコン famikon, Famicom listen (help·info) fami(ly) com(puter) the Nintendo Entertainment System English ファンファーレ fanfaare fanfare a musical fanfare English ファンタジック fantajikku fantasy + -ic fantastic English ファッションヘルス fasshonherusu fashion health a form of Japanese brothel English フェッãƒ? fetchi fetch fetch English 〜フェãƒ? fechi feti(sh) fetish (typically a sexual fetish but sometimes just referring to a distinctive preference) English フォアボール foabÅ?ru four ball walk, base on balls, ball four English フライドãƒ?テト furaidopoteto fried potato french fries (US), chips (UK) English フライングスタート furaingusutÄ?to flying start premature start, breakaway English フリーダイヤル furÄ«daiyaru free dial toll free call English フリーサイズ furÄ«saizu free size one-size-fits-all English フリーター furÄ«tÄ? free + contraction of Arbeiter (or free + time) underemployed young adults, people who opt to work (a series of) part time jobs rather than engage in permanent employment English + German フロント furonto front the front desk at a hotel English フロントガラス furontogarasu front glass windshield (US), windscreen (UK) English ガードマン gÄ?doman guard man a (private) security guard, a person who directs traffic around work sites English ガラス garasu glas or glass glass (material) Dutch or English ガソリンスタンド gasorinsutando gasoline stand gas station (US), petrol station (UK) English ガッツãƒ?ーズ gattsu pÅ?zu guts pose fist pump, victory pose English ガーゼ gÄ?ze Gaze gauze German ゲームセンター or ゲーセン gÄ“musentÄ? or gÄ“sen game centre video arcade English ゲレンデ gerende Gelände (meaning 'site; ground; premises') ski slope German ギプス or ギブス gipusu or gibusu Gips cast (sometimes gipusu means a plaster cast, while gibusu refers to a plastic brace) German ゴム gomu, gom, eraser, rubber, rubber band, Dutch ゴールデンアワー or ゴールデンタイム gÅ?rudenawÄ? or gÅ?rudentaimu golden hour or golden time, prime time in Japanese television, English グラス gurasu, glass, drinking glass, English グロ guro, gro(tesque), grotesque, English ギャラリー gyararÄ« gallery an art gallery, audience, or a pool of celebrities on a program. English ãƒ?イカラ haikara "high collar" In 1920s Japanese slang, "haikara" referred to a person who was a slave to Western fashions, trends and values. See also the popular 1970s manga and anime, Haikara-san ga TÅ?ru ("Here Comes Miss High-Collar"). English ãƒ?イãƒ?ック hainekku high neck A turtleneck style shirt or sweater English ãƒ?ッカー hakkÄ? hacker refers specifically to a computer black hat English ãƒ?モる hamoru harmo(ny) + -ru (Japanese verb ending) to harmonize (when singing) English + Japanese ãƒ?ンドル handoru handle steering wheel or bicycle handlebars English ãƒ?ンドルãƒ?ーム handorunÄ“mu handle name handle, screen name English ãƒ?ンカãƒ? hankachi han(d)kerchie(f) handkerchief English ãƒ?ンスト hansuto hun(ger) st(rike) hunger strike English ãƒ?ウス hausu (vinyl) + house greenhouse or glasshouse English ヘルスメーター herusumÄ“tÄ? health meter bathroom scales, scales English ヒステリー hisuterÄ« Hysterie loss of (self) control German ホルモン horumon Hormon hormone German ホルモン焼ã?? horumonyaki Hormon + 焼ã??(yaki to roast or grill).[1] grilled organ meats (yakiniku-style) German + Japanese ホース hÅ?su hoos a hose Dutch ホッãƒ?キス hotchikisu Hotchkiss stapler (a genericized trademark of the E. H. Hotchkiss company, also used in Korea) English ホーム hÅ?mu (plat)form a railway platform English ホワイトデー howaitodÄ“, White Day- March 14, a month after Valentine's Day, English イエス iesu, Jesus, Jesus, Portuguese イェス iesu, yes, yes, English イギリス igirisu, inglês, English, England or the United Kingdom Portuguese イクラ ikura, икра (ikra), (meaning 'caviar') salmon roe Russian イメージ imÄ“ji, image an image, often used to indicate an artist's rendering or a graphic intended to provide a conceptual image of a situation; especially in advertising and design, a conceptual description intended to conjure a mental image of an abstract situation; (the public's) impression or perception of an entity. English インフレ infure infla(tion) inflation English インキー inkÄ« in + key locking one's car keys inside of one's car English イヤー・オブ・ザ・コーãƒ? iyÄ? obu za kÅ?chi year of the coach (a title given to coaches by Asahi Shimbun and the Japan High School Baseball Federation) coach of the year English ジェンダーフリー jendÄ?furÄ« gender free gender equality, gender blind English ジェットコースター jettokÅ?sutÄ? jet coaster roller coaster English ジンギスカン jingisukan Genghis Khan Mongolian style barbecue with cut lamb and vegetables Mongolian ジーパン jÄ«pan jea(ns) + pan(ts) jeans English ジュース jÅ«su juice often used to refer to soda or energy drinks, regardless of whether they contain any juice English カメラマン kameraman cameraman photographer English カーモン kÄ?mon come on An invitation to join an activity or event. English カンニング kanningu cunning cheating English カッパ or å?ˆç¾½ kappa capa (de chuva) (rain) coat Portuguese カラン karan kraan faucet Dutch カラオケ karaoke listen (help·info) 空 (kara, empty) + orche(stra) karaoke Japanese + English カリウム or カリ or 加里 kariumu or kari kalium potassium Dutch カルキ karuki kalk lime (mineral) Dutch カルピス karupisu cal(cium) + (sar)pis (Sanskrit for "good taste") Calpis (a milky Japanese soft drink) English + Sanskrit カルタ karuta carta karuta (Japanese playing cards) Portuguese カルテ karute Karte (a patient's) medical record German カステラ kasutera or Castella (pão de) Castela (bread from Castile) a kind of sponge cake popular at festivals and as a street food in Japan Portuguese キーホルダー kÄ«horudÄ? key holder key ring English キリスト or 基ç?£ kirisuto Cristo Christ Portuguese キッãƒ?ンペーパー kitchinpÄ“pÄ? kitchen paper paper towel English コーヒー or ç?ˆç?² kÅ?hÄ« koffie coffee Dutch コインランドリー koin randorÄ« coin laundry laundromat (US), launderette (UK) English コック kokku kok a cook Dutch コミカライズ komikaraizu comic + -alize to make a comic strip (manga) version of an originally non-comic strip title, such as a novel, movie, or TV show. English コンビニ konbini conveni(ence store) convenience store English コンクール konkÅ«ru concours a contest, a competition French コンセント konsento concent(ric plug) power outlet English コップ koppu kop a glass or tumbler Dutch コラーゲン korÄ?gen Kollagen collagen German コスプレ kosupure cos(tume) play cosplay (a Japanese subculture involving dressing up in costumes, especially from manga, anime and video games) English クラブ or 倶楽部 kurabu club a club or society English クラクション kurakushon Klaxon horn (on an automobile) English クランケ kuranke Kranker patient German クリスタル kurisutaru crystal shiny or clear English キャンペーン kyanpÄ“n campaign a sales campaign or sweepstakes English キャンピングカー kyanpingukÄ? Camping-car a recreational vehicle French-made English キャッãƒ?ボール kyatchibÅ?ru catch ball the game of catch English キャッãƒ?ホン kyatchihon catch phone call waiting English キャッãƒ?コピー kyatchikopÄ« catch copy tagline English マグカップ magukappu mug cup mug English マイナスドライãƒ?ー mainasudoraibÄ? minus driver (flathead) screwdriver English マイ〜 mai~ my one's own. Common examples include my boom: personal taste; my car: one's own car; my home: one's own house; my pace: doing things at one's own (leisurely) pace, taking one's time (often somewhat derogatory) English マジックインキ majikkuinki Magic Ink (a registered trademark of Uchida Yoko Co., Ltd.) marker English マジックテープ majikkutÄ“pu magic tape Velcro English マニア mania mania enthusiasm, enthusiast English マンション manshon mansion modern concrete apartment / condominium block English 満タン mantan 満 (man, full) + tan(k) full tank (as in the fuel tank of an automobile) Japanese + English マロン maron marron chestnut, metaphor for brown eyes French マザコン mazakon mother com(plex) Oedipus complex, or a strong attachment, formed in childhood, to one's mother, often used derogatorily; "girly man" English マゾ mazo (sometimes shortened to "M") masochiste masochist French メール mÄ“ru mail e-mail English メールマガジン mÄ“rumagajin mail magazine e-mail newsletter, ezine English ミイラ miira mirra (an oil used in preservation) a mummy Portuguese ミルク miruku milk milk, non-dairy creamer English ミシン mishin (sewing) machine sewing machine English モãƒ?イル mobairu mobile mobile communications, mobile communications capability, or mobile communications devices, esp. PDAs and personal computers with wireless communications capabilities English モボ mobo mo(dern) bo(y) 1920s slang for young men adopting western styles and behaviours English モガ moga mo(dern) gi(rl) 1920s slang for young women adopting western styles and behaviours, flapper English モーニングコール mÅ?ningukÅ?ru morning call wake-up call English モーニングコート or モーニング mÅ?ningukÅ?to or mÅ?ningu morning coat morning coat English モーニングサービス mÅ?ningusÄ?bisu morning service breakfast special English モラトリアム人間 moratoriamuningen moratorium + 人間 (ningen, person, human being) a person who, having completed education and other preparations, delays the transition from student to productive member of society, staying in an uncertain limbo of continued education, part-time work, and parental support (similar to freeter) English ムーディ mÅ«di moody nice English ムーンサルト mÅ«nsaruto moon + Salto an artistic gymnastics maneuver. Also used to describe a professional wrestling maneuver. English and German ナイター naitÄ? night + -er a night game English ナンãƒ?ーディスプレイ nanbÄ?disupurei number display caller ID English ナンãƒ?ープレート nanbÄ?purÄ“to number plate BrE number plate, AmE license plate English ナトリウム natoriumu Natrium sodium (Na) German ノークレイムノーリターン nÅ?kureimunÅ?ritÄ?n no claim, no return sold "as is" English ノルマ noruma норма (norma) (meaning 'standard; norm') quota Russian ノート nÅ?to note a notebook (It is used with this meaning in the title of the manga series Death Note) English ニューãƒ?ーフ nyÅ«hÄ?fu new-half A man that has undergone an operation to become a woman. English オーãƒ?ー Å?bÄ? over overreaction to a situation or the end of a dating relationship English オードブル Å?doburu hors-d'Å“uvre hors-d'Å“uvre French (though probably from English, which uses the same term) OL Å?eru O.L. (office lady) female office worker, usually in a clerical or support job English オフ ofu off a sale at a store; e.g., a "big summer off" (=big summer sale) English オンリーワン onrÄ«wan "only one" (adjective) one of a kind or unique; e.g., オンリーワン技術 (~gijutsu: "only one technology") or オンリーワン商å“? (~shÅ?hin: "only one products") meaning one of a kind technology or products English オープンカー Å?punkÄ? open car convertible (automobile) English オーライ Å?rai alrigh(t) alright, OK English オランダ oranda Holanda The Netherlands, Holland Portuguese オルゴール orugÅ?ru orgel a music box or any instrument that operates off of a music roll such as a calliope Dutch オートãƒ?イ Å?tobai auto bi(cycle) motorcycle, motorbike English パイン pain pine(apple) pineapple English パン or 麺麭 or 麪包 pan (often spelled this way on food packaging) pão bread Portuguese パãƒ?ラー panerÄ? panel + -er panelist English パンク panku punc(ture) flat tire English パンスト pansuto, pan(ty) + sto(cking), pantyhose English パソコン pasokon perso(nal) com(puter) personal computer (PC) English パンツ pantsu pants underpants (American English), pants (British English) British English ペアルック pearukku pair look matching outfits (usually between a couple) English ペンション penshon pension a resort hotel / chalet French ペーパーカンパニー pÄ“pÄ?ckanpanÄ« paper company dummy company, shell company English ペーパードライãƒ?ー pÄ“pÄ?doraibÄ? paper driver a person who has a driver's license but does not usually drive (ie: a driver only on paper) English ペーパーテスト pÄ“pÄ?tesuto paper test written examination/test English ピエロ piero pierrot a clown French ピーマン pÄ«man piment sweet bell pepper French ピッケル pikkeru (Eis)pickel (meaning 'ice axe') ice axe German ピンãƒ? pinchi (in a) pinch potentially disastrous situation English ピンセット pinsetto pincet tweezers Dutch ãƒ?エマー poemÄ? poem + -er a poet English ãƒ?ケベル pokeberu pocke(t) bell beeper, pager English ãƒ?ケモン pokemon pocke(t) mon(ster) pokémon English ãƒ?ンプ ponpu pomp pump Dutch ãƒ?スト posuto post a mailbox (US), a postbox (UK) English プラスアルファ purasuarufa plus alpha (a misreading of "+ X") in addition, a little bit more, with something else English and Greek プラスドライãƒ?ー purasudoraibÄ? plus driver Phillips screwdriver English プレーガイド purÄ“gaido play + guide (theater) ticket agency English プリクラ purikura pri(nt) clu(b) purikura English プロ puro professional describes a business professional or professional sports English プロレス puroresu pro(fessional) wrest(ling) professional wrestling English プッシュホン pusshuhon push phone touch-tone phone English ライãƒ?ル raibaru rival A fellow competitor or an enemy English ライブアクション raibuakushon live action animated or comic form stories made into TV shows/movies involving real actors. It's the opposite of komikarizu English ライブãƒ?ウス raibuhausu live house club with live music, rock bar English ライフライン raifurain lifeline infrastructure English ラッコ rakko rakko a sea otter Ainu ラムãƒ? ramune lemona(de) Ramune (a Japanese lemon-lime soft drink; hard, powdery candy like Rockets or Smarties) English ランドセル randoseru ransel a hard schoolbag, worn on the back, carried by young Japanese children to school Dutch ランニングホームラン ranninguhÅ?muran running home run an inside-the-park home run English ランニングシャツ ranningushatsu running shirt a sleeveless T-shirt English レントゲン rentogen Röntgen X-ray, X-ray medical imaging German レストラン resutoran restaurant restaurant French リベンジ ribenji revenge return match, rematch, chance for redemption after a failed attempt English リードオンリーメンãƒ?ー rÄ«doonrÄ«menbÄ? read-only member an internet lurker, thought to be a pun on "read-only memory" English リフォーム rifÅ?mu reform remodel, renovation (as in a building) English リモコン rimokon remo(te) con(trol) remote control English リンクフリー rinkufurÄ« link free free to link English リニューアル rinyÅ«aru renewal remodeling English リサイクルショップ risaikurushoppu recycle shop secondhand shop (selling used or unwanted furniture, household appliances, housewares, and clothes; slightly different from non-profit or charity thrift shops in that they are fundamentally for-profit shops and perceived as one way to help reduce trash) English リストラ risutora restru(cturing) (noun) restructuring, but with emphasis on lowering headcounts as in downsizing, termination as a redundancy; (verb) to downsize, lay off or terminate as a redundancy. When used in the passive (~ã?•れる: ~sareru), to get or have been made redundant, downsized (out of a job) English ロードショー rÅ?doshÅ? roadshow premiere, especially of a film English ロケーションãƒ?ンティング, ロケãƒ?ン rokÄ“shonhantingu, rokehan location hunting location scout English ロマン roman roman novel, something that rouses one's dreams / longings French ロマンスグレー romansugurÄ“, romance grey, silver-gray hair English ロマンスカー romansukÄ?, romance car, (first used as a trademark by the Odakyu Electric Railway), deluxe train, English ロンパリ ronpari Lon(don) + Paris slang for Strabismus (crosseyed, wandering eye), derived from the image of one eye looking toward London, and the other eye looking toward Paris English, French ロープ ウェー rÅ?puuÄ“ rope way ropeway English ロスタイム rosutaimu loss time added time, additional time English リュックサック ryukkusakku Rucksack backpack, Rucksack German サービス sÄ?bisu service service, often used to describe something as being free of charge English サボる saboru sabo(tage) + -ru (Japanese verb ending) to slack off, to shirk one's duties French and Japanese サド sado (sometimes shortened to "S") sadiste sadist French サイドブレーキ saidoburÄ“ki side brake hand brake, parking brake, emergency brake English サイダー saidÄ? cider a kind of soda unrelated to actual cider English サイン sain sign signature, autograph English サインペン sainpen sign pen marker, Trade name of Pentel's English サンド sando sand(wich) sandwich English サンドãƒ?ッグ sandobaggu sandbag punching bag English サラダ sarada salada or salad salad Portuguese or English サラリーマン sararÄ«man salary + man salaryman: a salaried office/white collar worker English セクãƒ?ラ sekuhara sex(ual) hara(ssment) sexual harassment English セメダイン semedain, Cemedine ceme(nt) dyne glue, adhesive. A genericized trademark of Cemedine Co., Ltd. English センス sensu sense understanding of subtleties English セレブ serebu celeb(rity) used to refer to a rich person, whether or not they are famous English シャボン玉 shabondama sabão + 玉 (dama, ball) soap bubble Portuguese + Japanese シャーペン shÄ?pen sha(rp) + pen(cil) (referring to Sharp Corporation, a manufacturer of mechanical pencils) mechanical pencil English シーエム shÄ«emu C.M. (Commercial Message) television commercial English シール shÄ«ru seal sticker, decal English シルãƒ?ーシート shirubÄ?shÄ«to silver seat (referring to the silver hair of elderly passengers) priority seating on public transportation English シュークリーム shÅ«kurÄ«mu chou (à la) crème a cream puff French, English ソフト sofuto soft(ware) video game console or computer software; also used to describe tasks or work (such as design) requiring imagination, foresight, and intuition English ソフトクリーム sofutokurÄ«mu or softcream soft (ice) cream soft ice cream English ソーラーシステム sÅ?rÄ?shisutemu solar system a solar battery English ã?™ã?¹ã?Ÿ or スベタ subeta espada unattractive woman (spade) Portuguese スイートルーム suÄ«torÅ«mu suite room a suite in a hotel English スカイ sukai sky a bib, said to come from the name of an American clothing maker who sold bibs English スケボー sukebÅ? ska(te)bo(ard) skateboard English スケルトン sukeruton skeleton translucent English スキー sukÄ« ski used as a noun to refer to skiing English スキンシップ sukinshippu skin + -ship skinship (bonding through physical contact) English スコップ sukoppu schop trowel, spade, shovel Dutch スマート sumÄ?to smart slim, stylish, well-dressed, cool, handsome English スムーズ sumÅ«zu smooth (transaction) When a plan or transaction happens without incident English スーパー sÅ«pÄ? super(market) supermarket English (international) スパッツ, スパッツタイツ supattsu, supattsutaisu spats, spats tights tights (US), leggings English スペル superu spell used as a noun to mean "spelling" English スピン supin spin a ribbon or tassel on a book English スãƒ?イト supoito spuit syringe, dropper Dutch スリーサイズ surÄ«saizu three size three primary female body measurements (bust, waist, hips) English スト suto st(rike) labor strike English ストーブ sutÅ?bu stove space heater English スーツアクター sÅ«tsuakutÄ? suit actor an actor who performs wearing a cartoon-character costume English ã‚¿ãƒ?コ, ã?Ÿã?°ã?“ or ç…™è?‰ tabako, tabaco, tobacco, cigarette Portuguese タイムオーãƒ?ー taimuÅ?bÄ? time over when a time limit has been reached English タイムリー taimurÄ« timely (hit) a clutch hit (in baseball), on time English タオルケット taoruketto towelket (towel + (blan)ket) a type of blanket made of a material similar to a beach or bath towel English タレント tarento talent TV personality/celebrity English テーマ tÄ“ma Thema theme German ã?¦ã‚“ã?·ã‚‰ tenpura tempero tempura (culinary term) Portuguese テンション tenshon tension a state of excitement English テレビ terebi, TV televi(sion) television English テレビゲーム terebigÄ“mu televi(sion) game video game English テレカ tereka tele(phone) ca(rd) prepaid card for using public telephones English トナカイ tonakai tunakkay reindeer/caribou Ainu トラブル(noun), トラブる(verb) toraburu trouble (noun) (legal) trouble, a dispute or altercation; (verb) to encounter or experience trouble, to break down or not function as expected (e.g., a device) English トランプ toranpu trumps playing cards English トレーナー torÄ“nÄ? trainer a sweat shirt English トレーニングパンツ torÄ“nÄ«ngupantsu training pants sweat pants English ウインカー uinkÄ? winker turn signal, a.k.a. blinker on an automobile English ウーパールーパー Å«pÄ?rÅ«pÄ? or WuperRuper (s)uper an axolotl English Yシャツ waishatsu Y shirt (modification of "white shirt") dress shirt (of any color) English ワンパターン wanpatÄ?n one pattern of (artificial or boring) uniformity or conformity, lacking of (spontaneous) variation. Used to describe behavior and responses as well as objects. Being "in a rut" English ワンピース wanpÄ«su one piece (a single-piece) dress English ワープロ wÄ?puro wor(d) pro(cessor) word processor English ヨット yotto yacht a sailboat English ヤンエグ yan'egu youn(g) ex(ecutive) young executive English ヤンエグ yan'egu youn(g) ex(ecutive) young executive English ヨード yÅ?do Jod iodine German ヨードãƒ?ンキ yÅ?dochinki Jodtinktur tincture of iodine German ユニットãƒ?ス yunittobasu unit bath modular bath, prefabricated bath English Uターンラッシュ yÅ«tÄ?nrasshu u-turn rush the rush of traffic and people, and attendant traffic jams and crowding of transportation facilities, that occurs as everyone returns home after extended holidays, esp. New Year's, Golden Week, and the summer o-bon week. English ザイル zairu Seil (meaning 'rope') rope (used in a climbing context, in preference to the general term 'rÅ?pu') German ゼミナール zeminÄ?ru Seminar seminar German ゼロ zero zéro zero French
Direct download: Paper_Driver_Desu.mp3
Category: CLASS -- posted at: 12:00 AM
Comments[0]

Another game that requires Student Cards or hand made word cards.
Direct download: G_Find_Your_Partner_Game.mp3
Category: GAMES -- posted at: 12:00 AM
Comments[0]

Here is a fun way to have students work in pairs.  In games that require an even number of students, simply have the ALT act as an additional student to fill in the gap.  The Christian institutions we know of usually offer this level of assistance when new (or experienced) teachers have to work with younger learners.
Direct download: G_Play_123_Finished.mp3
Category: GAMES -- posted at: 12:00 AM
Comments[0]

Use gestures to involve meaning. A fun way to implement action in any lesson.
Direct download: G_Play_Charades.mp3
Category: GAMES -- posted at: 12:00 AM
Comments[0]

Great for memory skills and for small classes of 3 or 4 students or break into two groups.  If in groups, the local Assistant Language Teacher (ALT) can monitor one group and the Missionary English Teacher (MET) can monitor the second group. (Note: Student Cards or handmade vocabulary cards are needed for this game.)
Direct download: G_Play_Concentration.mp3
Category: GAMES -- posted at: 12:00 AM
Comments[0]

Here is another good game to implement if your students have Student (Flash) Cards. (Note: Up and Away Series also by OUP never offered Student Cards (at least not in the Asian Markets) for this series and as of 2006 or earlier OUP even pulled out their A4 size Teachers (Flash) Cards from this market due to a lack of sales.  It’s a straightforward and logical textbook for older elementary or younger high school students, but there are much fewer teacher resources for this series.  Up and Away is still very fun to teach from if the teacher naturally uses creative approaches and is able makes up his/her own curriculum or outline, and games like this one here may take up to much time to implement in an Up and Away course lesson.)
Direct download: G_Play_Find_It.mp3
Category: GAMES -- posted at: 12:00 AM
Comments[0]

Health and Sports Day (Taiiku no hi): On that day 1964, the Olympic games of Tokyo were opened.
Category: CULTURE -- posted at: 12:00 AM
Comments[0]

Starting on December 2nd, 2007 the Nara Fukuin Church will start start a bilingual service in Nara prefecture.  More will be posted later when we collect confirmed contact info, directions, and photos. Thank you.
Direct download: Nara_Fukuin.m4v
Category: CHURCH -- posted at: 12:00 AM
Comments[0]

The IPPON group went out on Sunday to do street evangelism.  Daishi San indirectly used some of these points when witnessing to a Kansai Punk.  Check them out: (Free Distribution) http://media.libsyn.com/media/cteij/evangelism_quick_reference.pdf
Category: PRACTICALITIES -- posted at: 1:00 AM
Comments[0]

IPPON Event- First time and maybe the only time in Japan! A Christian youth event coined Japan Revival Generation also launching its website www.jrg.jp || 一本 || The event took place this one time in Moriguchi with youth from Hokkaido all the way down to Kyushu. The focus was on getting out, evangelizing, even street evangelism at downtown Umeda JR/Hanky station, unity among the brethren (youth), praise, worship, and more. It may have been the last time to have such an event under this banner, but overall the motives were to glorify God, know Him deeply, and make Him known through a deeper union and relationship both vertically and horizontally. If that description does not do the event enough justice (either way) then please blog below under comments in either English or Japanese. IPPON, Japan Revival Generation. 150MB Video Download (iPod)
Direct download: IPPON_2007.m4v
Category: EVENTS -- posted at: 1:00 AM
Comments[0]

Here is a musical chairs concept without the music, but instead teaches vocabulary or verb phrases and listening comprehension.

Direct download: G_Play_Scramble.mp3
Category: GAMES -- posted at: 12:00 AM
Comments[0]

Having tried to Google New Hope Church and finding it difficult to find this church even under key words such as Osaka Castle, Osakajo, Osaka, Kansai, Christian Church, Osaka Fellowship, or even New Hope Church... it seemed fair to post a Short VidCast here at JapanHarvest.net and have others find it here and be able to ask further questions via email at newhope [at] JapanHarvest.net which will be forwarded to someone in charge.  Blessings and Peace to you. Titus 3:5 -He saved us, not because of righteous things we had done, but because of his mercy. He saved us through the washing of rebirth and renewal by the Holy Spirit-


Direct download: new_hope_church.m4v
Category: CHURCH -- posted at: 1:00 AM
Comments[0]

This works if each student has matching student cards identical to the teacher's flash cards.  Student (Flash) Cards are not to be photocopied under OUP (.com) regulations for the Let's Go series but if you are using English Land (.info) then you are provided with B&W pages of student flashcards for all 8 chapters in the back of the Teachers Manual that may be photocopied. An English Land Teachers Manual may run a little over $40, but in the Let's Go series each student has to buy their own set of flash cards just under $40 for each set for each student. (Students can still learn vocabulary quickly without buying flash cards in which case this game may be skipped.)
Direct download: G_Play_Show_Me.mp3
Category: GAMES -- posted at: 12:00 AM
Comments[0]

A nice fun paced activity (^.^ )
Direct download: G_Play_Slap.mp3
Category: GAMES -- posted at: 12:00 AM
Comments[0]

Autum Equinox Day (Shubun no hi): Graves are visited during the week (Ohigan) of the Equinox Day.
Category: CULTURE -- posted at: 12:00 AM
Comments[0]

Here is a pair or team approach that encourages English communication.
Direct download: G_The_Back_2_Back_Game.mp3
Category: GAMES -- posted at: 12:00 AM
Comments[0]

Respect for the Aged Day (Keiro no hi): Respect for the elderly and longlivity is celebrated on this national holiday.
Category: CULTURE -- posted at: 12:00 AM
Comments[0]