Sun, 25 November 2007 A counting game that requires Student Cards or handmade word cards. Comments[0] |
Fri, 23 November 2007 Labour Thanksgiving Day (Kinro kansha no hi):
A national holiday for honoring labour. Category: CULTURE -- posted at: 12:00 AM Comments[0] |
Tue, 20 November 2007 Need to get rid of some stuff... give it away or sell it for free at Kansai-Free-Ads.com Comments[0] |
Thu, 15 November 2007 Seven-Five-Three (Shichigosan):
A festival for children, Shichigosan is not a national holiday. Category: CULTURE -- posted at: 12:00 AM Comments[0] |
Thu, 15 November 2007 A vocabulary game that requires Student Cards or handmade work cards. Comments[0] |
Sat, 10 November 2007 Free Vehicle Advertising in Kansai. If you need to sell or give away a car, motorbike, or scooter, please visit: http://naomi.ws and list it or find it here. Listings and photos are FREE!
(NAOMI.WS) Comments[0] |
Mon, 5 November 2007 Another game that requires Student Cards, but teaches the phrase "I don't know". Comments[0] |
Sat, 3 November 2007 Culture Day (Bunka no hi):
A day for promotion of culture and the love for freedom and peace. On the culture day, schools and the government award certain persons for their special, cultural activities. Category: CULTURE -- posted at: 4:07 AM Comments[0] |
Wed, 31 October 2007 Paper Driver- Another Wasei Eigo Word (Japanese English). This one is for Ai because it is her Birthday today! Ai is the main gal talking who is the star of this Paper Driver episode and she is a Paper Driver in real life... in the context of Wase-Eigo (Japanese English). Other JAPANESE ENGLISH words include:
アフターサービス afutÄ?sÄ?bisu after service customer service, user support, after care, service English
アイドル aidoru idol (teen) idol, pop star English
アイス aisu, ice, ice cream and ice pops, English
アイゼン aizen (Steig)eisen (meaning 'climbing iron' or 'crampon') crampons German
アメフト amefuto Ame(rican) foot(ball) American football English
アメリカンドッグ amerikandoggu, American dog, corn dog, English
アニメ anime, anima(tion) animation, animated cartoons/films (note: although anime has been reborrowed into English with a meaning of "Japanese animation", in Japanese the term refers generically to all animation) English
アンケート ankēto enquête questionnaire, survey French
アンニュイ annyui, ennui, ennui, boredom French
アパート apÄ?to, apart(ment) apartment (US), flat (UK), though Japanese apÄ?to are usually in small two-story wood-structure buildings, not multistory complexes as in the American usage English
ア� apo appo(intment) appointment English
〜アップ ~appu up(grade) to upgrade or improve (something). Coupled with English or pseudo-English nouns that indicate what that something is; e.g., version-up: upgrade (software), buy the next-better version or model of something, improve the appearance of something; image-up: improve the image of, improve one's outward appearance; manner-up: improve one's manners, learn (proper/better) manners or etiquette; power-up: an object that instantly benefits or adds extra abilities to a video game character; base-up, level-up: take to the next or a higher (basic) level of quality; also base-up (frequently abbreviated bea): to raise the base wage of the workers, a frequent goal of the shuntÅ? English
ã‚¢ãƒã‚¨ aroe, aloe, aloe, Dutch
アル�イト arubaito, Arbeit (meaning 'work' in German), part-time job, German
アールブイ Ä?rubui RV truck, van, SUV, Recreational Vehicle, English
アルコール arukÅ?ru alcohol, álcool alcohol, alcoholic beverage Dutch or Portuguese
アウトコース autokÅ?su, out course, outside, English
ãƒ?ーゲン bÄ?gen, bargain, a sale at a store, English
ãƒ?イã‚ング baikingu, viking, smorgasbord, buffet. It is said that this originated from the Imperial Hotel naming a SMORGASBORD (a Sweedish word) after the 1958 American film called - The Vikings- thus VIKING in Japanese English
�イク baiku, bike, a motorcycle, but not a bicycle English
ãƒ?ージンãƒãƒ¼ãƒ‰ bÄ?jinrÅ?do, Virgin Road meaning THE AISLE as in a Western-style or Christian wedding ceremony, English
�カンス bakansu, vacances, holiday vacation, French
ブックカãƒ?ー bukkukabÄ?, book cover, dust jacket, English
ãƒ?ックミラー bakkumirÄ?, back mirror, rear-view mirror, English
�ック�ット bakkunetto, back net, a backstop (in baseball), English
�リアフリー bariafurī barrier free Accessible facilities for handicapped persons English
�リカン barikan, Bariquand & Marre Hand or electric operating hair trimmer, French
�スジャック basujakku, bus (hi)jack, a bus hijacking (possibly based on the English term "carjack") English
ãƒ?ター batÄ?, butter, butter, sometimes used on Japanese food packaging to refer to margarine English
�ッティング battingu, batting or butting, Swing the bat in baseball; or, to project forward or propose competitively on business or others by two or more parties, like "butt heads" by animals. English
ベビーカー bebÄ«kÄ?, baby car means a baby buggy, a stroller (US), pushchair or pram (UK) English
ベッドタウン beddotaun, bed town, bedroom suburbs, bedroom community, dormitory suburb, commuter town English
ビー玉 bīdama, vi(dro) (glass) + 玉 (dama, ball) marbles, Portuguese + Japanese
ビãƒãƒ¼ãƒ‰ or 天鵞絨 birÅ?do, veludo, velvet, Portuguese
ビル biru, buil(ding), building (especially modern steel / concrete buildings), English
ビール bīru, bier, beer, Dutch
ボンベ bonbe, Bombe, a steel canister for storing pressurized gas, such as a propane tank, German
ボールペン bÅ?rupen, ball(point) pen, a ballpoint pen, English
ボタン botan, botão, button, Portuguese
ブランコ buranko, balanço, a swing, Portuguese ブレザー burezÄ?, blazer, blazer, or a Japanese school uniform that includes that garment. It usually has buttons down the front and a vest under it with a white collared shirt, English
ブルマ buruma, bloomers, short pants worn for exercise by Japanese girls English
ãƒ?アガール chiagÄ?ru, cheer girl, cheerleader, English
〜�ック ~chikku the "-tic" suffix, as in (roman)tic, (drama)tic ~esque, attached to a noun. For example, a product with cute character illustrations may be considered "Akihabara-chikku", English
�ン゠chinki, tinktuur, tincture, Dutch
ãƒ?ューãƒ?イ or é…Žãƒ?イ chÅ«hai 焼酎 (ShÅ?chÅ«) + highball, Japanese + English
ダブル(noun), ダブる(intransitive verb). Sometimes "W" daburu double (noun and adjective) double; (verb) to be redundant or doubled up English
ダンプカー danpukÄ?, dump car, dump truck (US), dumper (UK), English
ダストボックス dasutobokkusu, dust box, rubbish bin (UK), garbage can (US), English
ダウンãƒãƒ¼ãƒ‰ã‚ªãƒ³ãƒªãƒ¼ãƒ¡ãƒ³ãƒ?ー daunrÅ?doonrÄ«menbÄ?, download only member, a computing leech, English
デッドボール deddobÅ?ru dead ball hit by a pitch English
デコレーションケー゠dekorēshonkēki, decoration cake, a fancy cake English
é›»å?レンジ denshirenji é›»å? (denshi) (meaning 'electron') + range a microwave oven Japanese + English
デパート depÄ?to, depart(ment store), department store, English
デスク desuku, desk, an editor for a certain section of a publication, derived from the English custom of calling the job a desk, as in "the sports desk" English
ドイツ doitsu, Duits, Deutsch(land), Germany, German
ドクター ストップ dokutÄ?sutoppu, doctor stop, when the doctor tells a patient to stop doing something, English
ドンマイ donmai, don('t) mi(nd), "don't worry about it", "don't pay (that) any mind (or attention)", "it's OK", "I'm OK", "no problem." Frequently used when something goes wrong English
ドライãƒ?ー doraibÄ?, driver, a screwdriver ALSO a motor vehicle driver, English
ドライブイン doraibuin, driver's inn, rest area, motor lodge English
ドラマ dorama, drama, TV drama, English
ドリフト or ドリドリ dorifuto or doridori, drift, drifting, in the sense of a car in the controlled skid used in drifting, English
エアコン eakon, air con(ditioning), air conditioning, English -
AV a designated section in the video rental shop to avoid or a place to avoid- AV, Ä“bui wasei-eigo AV- adult video, English - エã‚ス ekisu, ex(tract), extract Dutch
エ�ルギッシュ enerugisshu, energisch, energetic, German
エンスト ensuto, en(gine) sto(p), stall (as in an automobile engine), English
エール ēru, yell (1) to cheer on a player in a sports competition; (2) to express support for a candidate in an election English
エルエルシー ãƒãƒ³ã‚°ãƒ©ã‚¤ãƒ•クーラント eruerushÄ« ronguraifukÅ«ranto LLC long life coolant antifreeze coolants English
エステ esute esthé(tique) beauty salon, esthetic clinic French
ファイト faito fight often used to mean "Do your best!" or "I'll do my best." English
ファミコン famikon, Famicom listen (help·info) fami(ly) com(puter) the Nintendo Entertainment System English
ファンファーレ fanfaare fanfare a musical fanfare English
ファンタジック fantajikku fantasy + -ic fantastic English
ファッションヘルス fasshonherusu fashion health a form of Japanese brothel English
フェッ� fetchi fetch fetch English
〜フェ� fechi feti(sh) fetish (typically a sexual fetish but sometimes just referring to a distinctive preference) English
フォアボール foabÅ?ru four ball walk, base on balls, ball four English
フライド�テト furaidopoteto fried potato french fries (US), chips (UK) English
フライングスタート furaingusutÄ?to flying start premature start, breakaway English
フリーダイヤル furīdaiyaru free dial toll free call English
フリーサイズ furīsaizu free size one-size-fits-all English
フリーター furÄ«tÄ? free + contraction of Arbeiter (or free + time) underemployed young adults, people who opt to work (a series of) part time jobs rather than engage in permanent employment English + German
フãƒãƒ³ãƒˆ furonto front the front desk at a hotel English
フãƒãƒ³ãƒˆã‚¬ãƒ©ã‚¹ furontogarasu front glass windshield (US), windscreen (UK) English
ガードマン gÄ?doman guard man a (private) security guard, a person who directs traffic around work sites English
ガラス garasu glas or glass glass (material) Dutch or English
ガソリンスタンド gasorinsutando gasoline stand gas station (US), petrol station (UK) English
ガッツãƒ?ーズ gattsu pÅ?zu guts pose fist pump, victory pose English
ガーゼ gÄ?ze Gaze gauze German
ゲームセンター or ゲーセン gÄ“musentÄ? or gÄ“sen game centre video arcade English
ゲレンデ gerende Gelände (meaning 'site; ground; premises') ski slope German
ギプス or ギブス gipusu or gibusu Gips cast (sometimes gipusu means a plaster cast, while gibusu refers to a plastic brace) German
ゴムgomu, gom, eraser, rubber, rubber band, Dutch
ゴールデンアワー or ゴールデンタイムgÅ?rudenawÄ? or gÅ?rudentaimu golden hour or golden time, prime time in Japanese television, English
グラス gurasu, glass, drinking glass, English
グムguro, gro(tesque), grotesque, English
ギャラリー gyararī gallery an art gallery, audience, or a pool of celebrities on a program. English
ãƒ?イカラ haikara "high collar" In 1920s Japanese slang, "haikara" referred to a person who was a slave to Western fashions, trends and values. See also the popular 1970s manga and anime, Haikara-san ga TÅ?ru ("Here Comes Miss High-Collar"). English
�イ�ック hainekku high neck A turtleneck style shirt or sweater English
ãƒ?ッカー hakkÄ? hacker refers specifically to a computer black hat English
�モる hamoru harmo(ny) + -ru (Japanese verb ending) to harmonize (when singing) English + Japanese
�ンドル handoru handle steering wheel or bicycle handlebars English
�ンドル�ームhandorunēmu handle name handle, screen name English
�ンカ� hankachi han(d)kerchie(f) handkerchief English
�ンスト hansuto hun(ger) st(rike) hunger strike English
�ウス hausu (vinyl) + house greenhouse or glasshouse English
ヘルスメーター herusumÄ“tÄ? health meter bathroom scales, scales English
ヒステリー hisuterī Hysterie loss of (self) control German
ホルモン horumon Hormon hormone German
ホルモン焼ã?? horumonyaki Hormon + 焼ã??(yaki to roast or grill).[1] grilled organ meats (yakiniku-style) German + Japanese
ホース hÅ?su hoos a hose Dutch
ホッãƒ?ã‚ス hotchikisu Hotchkiss stapler (a genericized trademark of the E. H. Hotchkiss company, also used in Korea) English
ホームhÅ?mu (plat)form a railway platform English
ホワイトデー howaitodē, White Day- March 14, a month after Valentine's Day, English
イエス iesu, Jesus, Jesus, Portuguese
イェス iesu, yes, yes, English
イギリス igirisu, inglês, English, England or the United Kingdom Portuguese
イクラ ikura, икра (ikra), (meaning 'caviar') salmon roe Russian
イメージ imēji, image an image, often used to indicate an artist's rendering or a graphic intended to provide a conceptual image of a situation; especially in advertising and design, a conceptual description intended to conjure a mental image of an abstract situation; (the public's) impression or perception of an entity. English
インフレ infure infla(tion) inflation English
インã‚ー inkÄ« in + key locking one's car keys inside of one's car English
イヤー・オブ・ザ・コーãƒ? iyÄ? obu za kÅ?chi year of the coach (a title given to coaches by Asahi Shimbun and the Japan High School Baseball Federation) coach of the year English
ジェンダーフリー jendÄ?furÄ« gender free gender equality, gender blind English
ジェットコースター jettokÅ?sutÄ? jet coaster roller coaster English
ジンギスカン jingisukan Genghis Khan Mongolian style barbecue with cut lamb and vegetables Mongolian
ジーパン jīpan jea(ns) + pan(ts) jeans English
ジュース jūsu juice often used to refer to soda or energy drinks, regardless of whether they contain any juice English
カメラマン kameraman cameraman photographer English
カーモン kÄ?mon come on An invitation to join an activity or event. English
カンニング kanningu cunning cheating English
カッパ or �羽 kappa capa (de chuva) (rain) coat Portuguese
カラン karan kraan faucet Dutch
カラオケ karaoke listen (help·info) 空 (kara, empty) + orche(stra) karaoke Japanese + English
カリウムor カリ or åŠ é‡Œ kariumu or kari kalium potassium Dutch
カル゠karuki kalk lime (mineral) Dutch
カルピス karupisu cal(cium) + (sar)pis (Sanskrit for "good taste") Calpis (a milky Japanese soft drink) English + Sanskrit
カルタ karuta carta karuta (Japanese playing cards) Portuguese
カルテ karute Karte (a patient's) medical record German
カステラ kasutera or Castella (pão de) Castela (bread from Castile) a kind of sponge cake popular at festivals and as a street food in Japan Portuguese
ã‚ーホルダー kÄ«horudÄ? key holder key ring English
ã‚リスト or 基ç?£ kirisuto Cristo Christ Portuguese
ã‚ッãƒ?ンペーパー kitchinpÄ“pÄ? kitchen paper paper towel English
コーヒー or ç?ˆç?² kÅ?hÄ« koffie coffee Dutch
コインランドリー koin randorī coin laundry laundromat (US), launderette (UK) English
コック kokku kok a cook Dutch
コミカライズ komikaraizu comic + -alize to make a comic strip (manga) version of an originally non-comic strip title, such as a novel, movie, or TV show. English
コンビニ konbini conveni(ence store) convenience store English
コンクール konkūru concours a contest, a competition French
コンセント konsento concent(ric plug) power outlet English
コップ koppu kop a glass or tumbler Dutch
コラーゲン korÄ?gen Kollagen collagen German
コスプレ kosupure cos(tume) play cosplay (a Japanese subculture involving dressing up in costumes, especially from manga, anime and video games) English
クラブ or 倶楽部 kurabu club a club or society English
クラクション kurakushon Klaxon horn (on an automobile) English
クランケ kuranke Kranker patient German
クリスタル kurisutaru crystal shiny or clear English
ã‚ャンペーン kyanpÄ“n campaign a sales campaign or sweepstakes English
ã‚ャンピングカー kyanpingukÄ? Camping-car a recreational vehicle French-made English
ã‚ャッãƒ?ボール kyatchibÅ?ru catch ball the game of catch English
ã‚ャッãƒ?ホン kyatchihon catch phone call waiting English
ã‚ャッãƒ?コピー kyatchikopÄ« catch copy tagline English
マグカップ magukappu mug cup mug English
マイナスドライãƒ?ー mainasudoraibÄ? minus driver (flathead) screwdriver English
マイ〜 mai~ my one's own. Common examples include my boom: personal taste; my car: one's own car; my home: one's own house; my pace: doing things at one's own (leisurely) pace, taking one's time (often somewhat derogatory) English
マジックイン゠majikkuinki Magic Ink (a registered trademark of Uchida Yoko Co., Ltd.) marker English
マジックテープ majikkutēpu magic tape Velcro English
マニア mania mania enthusiasm, enthusiast English
マンション manshon mansion modern concrete apartment / condominium block English
満タン mantan 満 (man, full) + tan(k) full tank (as in the fuel tank of an automobile) Japanese + English
マãƒãƒ³ maron marron chestnut, metaphor for brown eyes French
マザコン mazakon mother com(plex) Oedipus complex, or a strong attachment, formed in childhood, to one's mother, often used derogatorily; "girly man" English
マゾ mazo (sometimes shortened to "M") masochiste masochist French
メール mēru mail e-mail English
メールマガジン mērumagajin mail magazine e-mail newsletter, ezine English
ミイラ miira mirra (an oil used in preservation) a mummy Portuguese
ミルク miruku milk milk, non-dairy creamer English
ミシン mishin (sewing) machine sewing machine English
モ�イル mobairu mobile mobile communications, mobile communications capability, or mobile communications devices, esp. PDAs and personal computers with wireless communications capabilities English
モボ mobo mo(dern) bo(y) 1920s slang for young men adopting western styles and behaviours English
モガ moga mo(dern) gi(rl) 1920s slang for young women adopting western styles and behaviours, flapper English
モーニングコール mÅ?ningukÅ?ru morning call wake-up call English
モーニングコート or モーニング mÅ?ningukÅ?to or mÅ?ningu morning coat morning coat English
モーニングサービス mÅ?ningusÄ?bisu morning service breakfast special English
モラトリアム人間 moratoriamuningen moratorium + 人間 (ningen, person, human being) a person who, having completed education and other preparations, delays the transition from student to productive member of society, staying in an uncertain limbo of continued education, part-time work, and parental support (similar to freeter) English
ムーディ mūdi moody nice English
ムーンサルト mūnsaruto moon + Salto an artistic gymnastics maneuver. Also used to describe a professional wrestling maneuver. English and German
ナイター naitÄ? night + -er a night game English
ナンãƒ?ーディスプレイ nanbÄ?disupurei number display caller ID English
ナンãƒ?ープレート nanbÄ?purÄ“to number plate BrE number plate, AmE license plate English
ナトリウムnatoriumu Natrium sodium (Na) German
ノークレイムノーリターン nÅ?kureimunÅ?ritÄ?n no claim, no return sold "as is" English
ノルマ noruma норма (norma) (meaning 'standard; norm') quota Russian
ノート nÅ?to note a notebook (It is used with this meaning in the title of the manga series Death Note) English
ニューãƒ?ーフ nyÅ«hÄ?fu new-half A man that has undergone an operation to become a woman. English
オーãƒ?ー Å?bÄ? over overreaction to a situation or the end of a dating relationship English
オードブル Å?doburu hors-d'Å“uvre hors-d'Å“uvre French (though probably from English, which uses the same term)
OL Å?eru O.L. (office lady) female office worker, usually in a clerical or support job English
オフ ofu off a sale at a store; e.g., a "big summer off" (=big summer sale) English
オンリーワン onrÄ«wan "only one" (adjective) one of a kind or unique; e.g., オンリーワン技術 (~gijutsu: "only one technology") or オンリーワン商å“? (~shÅ?hin: "only one products") meaning one of a kind technology or products English
オープンカー Å?punkÄ? open car convertible (automobile) English
オーライ Å?rai alrigh(t) alright, OK English
オランダ oranda Holanda The Netherlands, Holland Portuguese
オルゴール orugÅ?ru orgel a music box or any instrument that operates off of a music roll such as a calliope Dutch
オートãƒ?イ Å?tobai auto bi(cycle) motorcycle, motorbike English
パイン pain pine(apple) pineapple English
パン or éººéº or 麪包 pan (often spelled this way on food packaging) pão bread Portuguese
パãƒ?ラー panerÄ? panel + -er panelist English
パンク panku punc(ture) flat tire English
パンスト pansuto, pan(ty) + sto(cking), pantyhose English
パソコン pasokon perso(nal) com(puter) personal computer (PC) English
パンツ pantsu pants underpants (American English), pants (British English) British English
ペアルック pearukku pair look matching outfits (usually between a couple) English
ペンション penshon pension a resort hotel / chalet French
ペーパーカンパニー pÄ“pÄ?ckanpanÄ« paper company dummy company, shell company English
ペーパードライãƒ?ー pÄ“pÄ?doraibÄ? paper driver a person who has a driver's license but does not usually drive (ie: a driver only on paper) English
ペーパーテスト pÄ“pÄ?tesuto paper test written examination/test English
ピエムpiero pierrot a clown French
ピーマン pīman piment sweet bell pepper French
ピッケル pikkeru (Eis)pickel (meaning 'ice axe') ice axe German
ピン� pinchi (in a) pinch potentially disastrous situation English
ピンセット pinsetto pincet tweezers Dutch
ãƒ?エマー poemÄ? poem + -er a poet English
�ケベル pokeberu pocke(t) bell beeper, pager English
�ケモン pokemon pocke(t) mon(ster) pokémon English
�ンプ ponpu pomp pump Dutch
�スト posuto post a mailbox (US), a postbox (UK) English
プラスアルファ purasuarufa plus alpha (a misreading of "+ X") in addition, a little bit more, with something else English and Greek
プラスドライãƒ?ー purasudoraibÄ? plus driver Phillips screwdriver English
プレーガイド purēgaido play + guide (theater) ticket agency English
プリクラ purikura pri(nt) clu(b) purikura English
プムpuro professional describes a business professional or professional sports English
プãƒãƒ¬ã‚¹ puroresu pro(fessional) wrest(ling) professional wrestling English
プッシュホン pusshuhon push phone touch-tone phone English
ライ�ル raibaru rival A fellow competitor or an enemy English
ライブアクション raibuakushon live action animated or comic form stories made into TV shows/movies involving real actors. It's the opposite of komikarizu English
ライブ�ウス raibuhausu live house club with live music, rock bar English
ライフライン raifurain lifeline infrastructure English
ラッコ rakko rakko a sea otter Ainu
ラム� ramune lemona(de) Ramune (a Japanese lemon-lime soft drink; hard, powdery candy like Rockets or Smarties) English
ランドセル randoseru ransel a hard schoolbag, worn on the back, carried by young Japanese children to school Dutch
ランニングホームラン ranninguhÅ?muran running home run an inside-the-park home run English
ランニングシャツ ranningushatsu running shirt a sleeveless T-shirt English
レントゲン rentogen Röntgen X-ray, X-ray medical imaging German
レストラン resutoran restaurant restaurant French
リベンジ ribenji revenge return match, rematch, chance for redemption after a failed attempt English
リードオンリーメンãƒ?ー rÄ«doonrÄ«menbÄ? read-only member an internet lurker, thought to be a pun on "read-only memory" English
リフォームrifÅ?mu reform remodel, renovation (as in a building) English
リモコン rimokon remo(te) con(trol) remote control English
リンクフリー rinkufurī link free free to link English
リニューアル rinyūaru renewal remodeling English
リサイクルショップ risaikurushoppu recycle shop secondhand shop (selling used or unwanted furniture, household appliances, housewares, and clothes; slightly different from non-profit or charity thrift shops in that they are fundamentally for-profit shops and perceived as one way to help reduce trash) English
リストラ risutora restru(cturing) (noun) restructuring, but with emphasis on lowering headcounts as in downsizing, termination as a redundancy; (verb) to downsize, lay off or terminate as a redundancy. When used in the passive (~�れる: ~sareru), to get or have been made redundant, downsized (out of a job) English
ãƒãƒ¼ãƒ‰ã‚·ãƒ§ãƒ¼ rÅ?doshÅ? roadshow premiere, especially of a film English
ãƒã‚±ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ãƒ?ンティング, ãƒã‚±ãƒ?ン rokÄ“shonhantingu, rokehan location hunting location scout English
ãƒãƒžãƒ³ roman roman novel, something that rouses one's dreams / longings French
ãƒãƒžãƒ³ã‚¹ã‚°ãƒ¬ãƒ¼ romansugurÄ“, romance grey, silver-gray hair English
ãƒãƒžãƒ³ã‚¹ã‚«ãƒ¼ romansukÄ?, romance car, (first used as a trademark by the Odakyu Electric Railway), deluxe train, English
ãƒãƒ³ãƒ‘リ ronpari Lon(don) + Paris slang for Strabismus (crosseyed, wandering eye), derived from the image of one eye looking toward London, and the other eye looking toward Paris English, French
ãƒãƒ¼ãƒ— ウェー rÅ?puuÄ“ rope way ropeway English
ãƒã‚¹ã‚¿ã‚¤ãƒ rosutaimu loss time added time, additional time English
リュックサック ryukkusakku Rucksack backpack, Rucksack German
サービス sÄ?bisu service service, often used to describe something as being free of charge English
サボる saboru sabo(tage) + -ru (Japanese verb ending) to slack off, to shirk one's duties French and Japanese
サド sado (sometimes shortened to "S") sadiste sadist French
サイドブレー゠saidoburēki side brake hand brake, parking brake, emergency brake English
サイダー saidÄ? cider a kind of soda unrelated to actual cider English
サイン sain sign signature, autograph English
サインペン sainpen sign pen marker, Trade name of Pentel's English
サンド sando sand(wich) sandwich English
サンド�ッグ sandobaggu sandbag punching bag English
サラダ sarada salada or salad salad Portuguese or English
サラリーマン sararīman salary + man salaryman: a salaried office/white collar worker English
セク�ラ sekuhara sex(ual) hara(ssment) sexual harassment English
セメダイン semedain, Cemedine ceme(nt) dyne glue, adhesive. A genericized trademark of Cemedine Co., Ltd. English
センス sensu sense understanding of subtleties English
セレブ serebu celeb(rity) used to refer to a rich person, whether or not they are famous English
シャボン玉 shabondama sabão + 玉 (dama, ball) soap bubble Portuguese + Japanese
シャーペン shÄ?pen sha(rp) + pen(cil) (referring to Sharp Corporation, a manufacturer of mechanical pencils) mechanical pencil English
シーエムshīemu C.M. (Commercial Message) television commercial English
シール shīru seal sticker, decal English
シルãƒ?ーシート shirubÄ?shÄ«to silver seat (referring to the silver hair of elderly passengers) priority seating on public transportation English
シュークリームshūkurīmu chou (à la) crème a cream puff French, English
ソフト sofuto soft(ware) video game console or computer software; also used to describe tasks or work (such as design) requiring imagination, foresight, and intuition English
ソフトクリームsofutokurīmu or softcream soft (ice) cream soft ice cream English
ソーラーシステムsÅ?rÄ?shisutemu solar system a solar battery English
��� or スベタ subeta espada unattractive woman (spade) Portuguese
スイートルームsuītorūmu suite room a suite in a hotel English
スカイ sukai sky a bib, said to come from the name of an American clothing maker who sold bibs English
スケボー sukebÅ? ska(te)bo(ard) skateboard English
スケルトン sukeruton skeleton translucent English
スã‚ー sukÄ« ski used as a noun to refer to skiing English
スã‚ンシップ sukinshippu skin + -ship skinship (bonding through physical contact) English
スコップ sukoppu schop trowel, spade, shovel Dutch
スマート sumÄ?to smart slim, stylish, well-dressed, cool, handsome English
スムーズ sumūzu smooth (transaction) When a plan or transaction happens without incident English
スーパー sÅ«pÄ? super(market) supermarket English (international)
スパッツ, スパッツタイツ supattsu, supattsutaisu spats, spats tights tights (US), leggings English
スペル superu spell used as a noun to mean "spelling" English
スピン supin spin a ribbon or tassel on a book English
ス�イト supoito spuit syringe, dropper Dutch
スリーサイズ surīsaizu three size three primary female body measurements (bust, waist, hips) English
スト suto st(rike) labor strike English
ストーブ sutÅ?bu stove space heater English
スーツアクター sÅ«tsuakutÄ? suit actor an actor who performs wearing a cartoon-character costume English
タ�コ, ��� or 煙� tabako, tabaco, tobacco, cigarette Portuguese
タイムオーãƒ?ー taimuÅ?bÄ? time over when a time limit has been reached English
タイムリー taimurī timely (hit) a clutch hit (in baseball), on time English
タオルケット taoruketto towelket (towel + (blan)ket) a type of blanket made of a material similar to a beach or bath towel English
タレント tarento talent TV personality/celebrity English
テーマ tēma Thema theme German
�ん�ら tenpura tempero tempura (culinary term) Portuguese
テンション tenshon tension a state of excitement English
テレビ terebi, TV televi(sion) television English
テレビゲームterebigēmu televi(sion) game video game English
テレカ tereka tele(phone) ca(rd) prepaid card for using public telephones English
トナカイ tonakai tunakkay reindeer/caribou Ainu
トラブル(noun), トラブる(verb) toraburu trouble (noun) (legal) trouble, a dispute or altercation; (verb) to encounter or experience trouble, to break down or not function as expected (e.g., a device) English
トランプ toranpu trumps playing cards English
トレーナー torÄ“nÄ? trainer a sweat shirt English
トレーニングパンツ torēnīngupantsu training pants sweat pants English
ウインカー uinkÄ? winker turn signal, a.k.a. blinker on an automobile English
ウーパールーパー Å«pÄ?rÅ«pÄ? or WuperRuper (s)uper an axolotl English
Yシャツ waishatsu Y shirt (modification of "white shirt") dress shirt (of any color) English
ワンパターン wanpatÄ?n one pattern of (artificial or boring) uniformity or conformity, lacking of (spontaneous) variation. Used to describe behavior and responses as well as objects. Being "in a rut" English
ワンピース wanpīsu one piece (a single-piece) dress English
ワープムwÄ?puro wor(d) pro(cessor) word processor English
ヨット yotto yacht a sailboat English
ヤンエグ yan'egu youn(g) ex(ecutive) young executive English
ヤンエグ yan'egu youn(g) ex(ecutive) young executive English
ヨード yÅ?do Jod iodine German
ヨードãƒ?ン゠yÅ?dochinki Jodtinktur tincture of iodine German
ユニット�ス yunittobasu unit bath modular bath, prefabricated bath English
Uターンラッシュ yÅ«tÄ?nrasshu u-turn rush the rush of traffic and people, and attendant traffic jams and crowding of transportation facilities, that occurs as everyone returns home after extended holidays, esp. New Year's, Golden Week, and the summer o-bon week. English
ザイル zairu Seil (meaning 'rope') rope (used in a climbing context, in preference to the general term 'rÅ?pu') German
ゼミナール zeminÄ?ru Seminar seminar German
ゼムzero zéro zero French Comments[0] |
Tue, 30 October 2007 Another game that requires Student Cards or hand made word cards. Comments[0] |
Thu, 25 October 2007 Here is a fun way to have students work in pairs. In games that require an even number of students, simply have the ALT act as an additional student to fill in the gap. The Christian institutions we know of usually offer this level of assistance when new (or experienced) teachers have to work with younger learners. Comments[0] |
Sat, 20 October 2007 Use gestures to involve meaning. A fun way to implement action in any lesson. Comments[0] |
Wed, 17 October 2007 CLASS with Hiroko - Ninja - Just Ask a Ninja or Kent Nichols & Douglas Sarine if it's true! || MP3|| Also, visit www.OsakaPodcast.com for show notes under the comments section. TKY. Comments[2] |
Mon, 15 October 2007 Great for memory skills and for small classes of 3 or 4 students or break into two groups. If in groups, the local Assistant Language Teacher (ALT) can monitor one group and the Missionary English Teacher (MET) can monitor the second group. (Note: Student Cards or handmade vocabulary cards are needed for this game.) Comments[0] |
Wed, 10 October 2007 Here is another good game to implement if your students have Student (Flash) Cards. (Note: Up and Away Series also by OUP never offered Student Cards (at least not in the Asian Markets) for this series and as of 2006 or earlier OUP even pulled out their A4 size Teachers (Flash) Cards from this market due to a lack of sales. It’s a straightforward and logical textbook for older elementary or younger high school students, but there are much fewer teacher resources for this series. Up and Away is still very fun to teach from if the teacher naturally uses creative approaches and is able makes up his/her own curriculum or outline, and games like this one here may take up to much time to implement in an Up and Away course lesson.) Comments[0] |
Mon, 8 October 2007 Health and Sports Day (Taiiku no hi):
On that day 1964, the Olympic games of Tokyo were opened.
Category: CULTURE -- posted at: 12:00 AM Comments[0] |
Sat, 6 October 2007 The IPPON group went out on Sunday to do street evangelism. Daishi San indirectly used some of these points when witnessing to a Kansai Punk. Check them out: (Free Distribution) http://media.libsyn.com/media/cteij/evangelism_quick_reference.pdf Category: PRACTICALITIES -- posted at: 1:00 AM Comments[0] |
Fri, 5 October 2007 IPPON Event- First time and maybe the only time in Japan! A Christian youth event coined Japan Revival Generation also launching its website www.jrg.jp || 一本 || The event took place this one time in Moriguchi with youth from Hokkaido all the way down to Kyushu. The focus was on getting out, evangelizing, even street evangelism at downtown Umeda JR/Hanky station, unity among the brethren (youth), praise, worship, and more. It may have been the last time to have such an event under this banner, but overall the motives were to glorify God, know Him deeply, and make Him known through a deeper union and relationship both vertically and horizontally. If that description does not do the event enough justice (either way) then please blog below under comments in either English or Japanese. IPPON, Japan Revival Generation. 150MB Video Download (iPod)Comments[0] |
Fri, 5 October 2007 Here is a musical chairs concept without the music, but instead teaches vocabulary or verb phrases and listening comprehension. Comments[0] |
Mon, 1 October 2007 Having tried to Google New Hope Church and finding it difficult to find this church even under key words such as Osaka Castle, Osakajo, Osaka, Kansai, Christian Church, Osaka Fellowship, or even New Hope Church... it seemed fair to post a Short VidCast here at JapanHarvest.net and have others find it here and be able to ask further questions via email at newhope [at] JapanHarvest.net which will be forwarded to someone in charge. Blessings and Peace to you. Titus 3:5 -He saved us, not because of righteous things we had done, but
because of his mercy. He saved us through the washing of rebirth and
renewal by the Holy Spirit- Comments[0] |
Sun, 30 September 2007 This works if each student has matching student cards identical to the teacher's flash cards. Student (Flash) Cards are not to be photocopied under OUP (.com) regulations for the Let's Go series but if you are using English Land (.info) then you are provided with B&W pages of student flashcards for all 8 chapters in the back of the Teachers Manual that may be photocopied. An English Land Teachers Manual may run a little over $40, but in the Let's Go series each student has to buy their own set of flash cards just under $40 for each set for each student. (Students can still learn vocabulary quickly without buying flash cards in which case this game may be skipped.) Comments[0] |
Tue, 25 September 2007 A nice fun paced activity (^.^ ) Comments[0] |
Sun, 23 September 2007 Autum Equinox Day (Shubun no hi):
Graves are visited during the week (Ohigan) of the Equinox Day. Category: CULTURE -- posted at: 12:00 AM Comments[0] |
Thu, 20 September 2007 Here is a pair or team approach that encourages English communication. Comments[0] |
Mon, 17 September 2007 Respect for the Aged Day (Keiro no hi):
Respect for the elderly and longlivity is celebrated on this national holiday. Category: CULTURE -- posted at: 12:00 AM Comments[0] |
Sat, 15 September 2007 Here is a common game great for improving vocabulary and listening skills. Many if not most independent teachers take the time to make up their own editions of The Bingo Game to suite a particular textbook lesson or theme. Comments[0] |
Mon, 10 September 2007 Good for listening comprehension and vocabulary skills. For younger or pre-K learners, the teacher may always lead. Comments[0] |
Wed, 5 September 2007 Another variant or repeat of The Memory Chain Game a.k.a. The Memory Game. Comments[0] |
Sat, 1 September 2007 Here Ramone talks about how to have a heart for Japan in missions and a little bit about what to expect spiritually. Here he uses his personal art as a means for teaching and instruction. About 45 minutes long. Comments[0] |
Thu, 30 August 2007 Here is an example of a competition game without decreasing participation. Those who are not winning can still participate in this kind of a game. This method and other entire class participatory methods are highly encouraged for great fun and learning. (Side note: Some experts may go as far as to suggest that games without any competition and/or losers are even more practical or useful when implementing ESL/EFL games for young learners.) Comments[0] |
Sat, 25 August 2007 Sunday 4:30 to 5:30, Aug. 25th, 2007 - Higashi Onohara, Minoh OSAKA. This was just after the holidays so we were all a little bit more relaxed. No potluck photos in this episode but you can see some in the previous event episodes when Diane came to Japan in the spring of 2007. We have been losing talented expatriates but increasing with locals. Hopefully we will be a mixed congregation of not just "internationals" as we have been, but grow to an equal number of Japanese participants (half and half) one day. This is an inter-denominational church that was set up 12 years ago for the expatriates in the northern Osaka region (Hokusetsu Area) as there are many universities around for foreigners. Often we have a dozen different nationalities participate within the same service. Everything is in English with some Japanese translation. All are welcome... come and join us! Comments[0] |
Sat, 25 August 2007 Use chants from the textbook lessons or make up your own and add your own rhythm. Comments[0] |
Mon, 20 August 2007 Another vocabulary building game ( ^.^)(^.^ ) Comments[0] |
Wed, 15 August 2007 Use this for increasing vocabulary and increasing competition. <br> This game can be modified in difficulty to adapt to any level. Comments[0] |
Mon, 13 August 2007 Obon is a festival during summertime to commemorate the deceased ancestor. Obon week in mid August is one of Japan's three major holiday seasons. Category: CULTURE -- posted at: 12:00 AM Comments[0] |
Sat, 11 August 2007 Best illustration ever told. Simple and sure! By Andrew Miller at Christ of All Nations (CoAN) Comments[0] |
Fri, 10 August 2007 Maybe you do a similar game without teams and this can be fun too. The team element, especially in all girl classes, increases the desire for perfection in articulation. Either way, these games increase student motivation and language learning. Comments[0] |
Sun, 5 August 2007 Forgot to mention here that if the players have a rock, paper, scissors TIE MATCH then only the phrase 1, 2, 3 needs to be repeated. This element introduces chance and it is just another fun way to make ESL/EFL learning more interesting for young learners. Comments[0] |
Mon, 30 July 2007 In each turn, one line moves towards the teacher while the other line moves away from the teacher. The lines move in opposite directions each time. For example, all students must takes one step left and the two remaining students without a partner circle around to the opposite end of their same line. This adds an element of continuous action and change while the teacher monitors only a single end and the assistant teacher monitors the other end or everywhere in between. Comments[0] |
Wed, 25 July 2007 Put the textbook conversations into practice by using this simple method. Comments[0] |
Fri, 20 July 2007 Play Beanbag Circle is great for drills, conversation building, or even one-on-one classes when you need an element of focus and physical contact in your presentation or game. If you do not have a beanbag in the classroom then you can use a ball. Works great with adults too. Put the ball in their hands and get them talking! Comments[0] |
Mon, 16 July 2007 Ocean Day (Umi no hi):
A recently introduced national holiday to celebrate the ocean. The day marks the return of Emperor Meiji from a boat trip to Hokkaido in 1876 Category: CULTURE -- posted at: 12:00 AM Comments[0] |
Sun, 15 July 2007 Like Simon-Says but with the word please instead. A fun command activity too. Comments[0] |
Tue, 10 July 2007 Review missing letters and words with this fun activity. Comments[0] |
Sat, 7 July 2007 Star Festival (Tanabata):
Tanabata is a festival rather than a national holiday. Category: CULTURE -- posted at: 12:00 AM Comments[0] |
Thu, 5 July 2007 Basic but essential. Also for another variant, have the students themselves keep count of how many times they do the same action as they follow you. Unlike the example in the podcast, try to keep a POSITIVE and enthusiastic spirit within the classroom. Comments[0] |
Sun, 1 July 2007 Japanese dialects for the word VERY in various prefectures or cities throughout Japan. It is interesting if you understand a little bit of Japanese and if you can forgive the washing sounds in the background. Comments[0] |
Sat, 30 June 2007 A fun game if you have a large room and space to utilize. Comments[0] |
Mon, 25 June 2007 There is more than one benefit to this game. If you are not increasing your English skills here then then you will be expanding your brain in other fun ways with this game. Great for all levels. Comments[0] |
Wed, 20 June 2007 Very Basic. Games and drills could not get any simpler than but it is still advantageous to memorize the pattern and name of this activity. Comments[0] |
Fri, 15 June 2007 Action verbs are fun to work with and here is another game to make the learning experience more enriching. This game can also be used with classroom commands or other phrases in a fun and challenging way. It is also known as The Command-Chain Game. Comments[0] |
Sun, 10 June 2007 The The Letter Trace Game is a fun and easy game to remember when teaching young learners the shapes of the alphabet. With fingertips in the air, you can trace out the shapes of individual letters and after practicing this, try out the game or relay. The The Letter Trace Game (or The Letter Trace Relay). Comments[0] |
Tue, 5 June 2007 The Nani Nani 123 Game- Nani Nani (or Nany Nany) means blank-blank in English as in fill in the blank with whatever word or phrase you choose. A great game to remember for teaching young learners if coming to East Asia as a CTESOL missionary. Downloadable samples of the Lets Go text books, some teachers resources, and training information we use should be available at www.oup.com [select the country of destination]. Comments[0] |
Fri, 1 June 2007 || 90j.com - FREE Blog, Email, Masking, Forwarding & More || $1/yr .INFO Domain Names. That's 90% Off this June. Offer will end soon. Now is the time to establish a web presence (for less than $1.25 with ICAN fees) or receive a masked and forwarded domain and free complete spam free email or free email forwarding to your cell phone / keitai. Also, get the feel of how easy it is to have total DNS control when you buy any domain name from 90j.com. Pick a dot info or a dot com domain with all the extras. There is no catch on the 90% discount for the month of June. Free to transfer out or cancel at any time. Great support. Quantity unlimited. Offer will end soon.
It is fun to experiment with if you have never had a domain name before. 90J has partnered with Godaddy so it offers the best support with round the clock customer service via phone and email plus 90J offers the lowest prices on the net for BULK registration
|| http://90j.com (click on "Support - (480) 624-2500" if you have questions or comments) || Comments[0] |
Mon, 28 May 2007 This episode covers modeling, reading and writing techniques or practices
when teaching children in East Asia out of the Let's Go series 3rd
Edition. The church or Christian institution that Missionary English Teachers will be assigned to will have all the Teacher Resource Books and CDs necessary for further help. This will help prepare METs in advance before getting immersed into a step-by-step curriculum with the help of an assistant. Apply for a MET position at: www.Teach-EFL.net Comments[0] |
Mon, 28 May 2007 This episode covers group teaching,
team teaching and action-talk techniques or practices
when teaching children in East Asia out of the Let's Go series 3rd
Edition. The church or Christian institution that Missionary English Teachers will be assigned to will have all the Teacher Resource Books and CDs for further in depth study about each lesson plan. This, however, will prepare METs in advance before getting immersed into a curriculum with the help of a local assistant. Apply for a MET position at: www.Teach-EFL.net Comments[0] |
Mon, 28 May 2007 This episode covers vocabulary and contraction techniques or practices
when teaching children in East Asia out of the Let's Go series 3rd
Edition. The church or Christian institution that you may be assigned
to teach at will have all Teacher Resource Books and CDs for you to
study in depth about each lesson plan. Apply for a MET position: www.Teach-EFL.net Comments[0] |
Mon, 28 May 2007 This longer episode covers vocabulary, contractions, group teaching, team teaching, modeling, reading and writing techniques or practices when teaching children in East Asia from the Oxford Curriculum. The church or Christian institution that Missionary English Teacher-s (METs) will be assigned to will have Teacher Resource Books and CDs for further in depth study about each lesson plan. This, however, will prepare METs in advance before getting immersed into a curriculum with the help of a local assistant. The prior episodes follow a pattern or procedure that can be adopted by a Missionary English Teacher (MET) if one is ready to try their best and be on top of things well in advance. Teaching Techniques B10. Comments[0] |
Thu, 24 May 2007 Introducing Lets Go for teaching young learners in East Asia. Please
visit www.oup.com for more information in your country about free
workshops, downloads, or the limited exchange program. Direct download: LG-B8_Teaching_Children_from_Lets_Learn_More_in_Lets_Go.mp3 Category: CTESOL -- posted at: 12:00 AM Comments[0] |
Tue, 22 May 2007 Introducing Lets Go for teaching young learners in East Asia. Please
visit www.oup.com for more information in your country about free
workshops, downloads, or the limited exchange program. Direct download: LG-B7_Teaching_Children_from_Lets_Learn_pages_in_Lets_Go.mp3 Category: CTESOL -- posted at: 12:00 AM Comments[0] |
Sun, 20 May 2007 This episode is less than 15 minutes. Omitted in this episode was the Lets Start Overview: After the third minute we will cover the following points and benefits of this section: A) Topic Based Vocabulary B) Intonation with Rhythm & Additional Comprehension C) Artistic Visual and Oral Based Question & Answer Patterns D) Recycled Vocabulary & Additional Rhythms This lesson structure starts after minute 2 and 55 seconds with How to Organize a Lesson Structure starting with the Lets Start pages in the Lets Begin book of the Lets Go series Third Edition. For more information on how and where to purchase additional materials, please, visit www.oup.com and select your country. Here is a Seven Point Outline for the first part of the Language Presentation from the Lets Start pages (We will cover this sometime after minute 3): 1) MODEL the Dialogue with your assistant teacher. 2) DESCRIBE the Scene. Probe with creative questions- WHO WHAT WHEN WHERE WHY/HOW 3) POINT & Follow. Model or play the dialogue and have students follow by pointing out what they hear. 4) REPEAT Out Loud After Each Character. 5) REPEAT ALL. Again and altogether, everyone repeats dialogue all the way through. 6) Practice via RELAY or Conversation Lines. Practice in a structured way. 7) ROLE PLAY in Pairs / Groups. Each student represents a separate character. Model Describe Point Repeat LINE Repeat ALL Relay Role Play Teaching young learners in East Asia as a means of English ministry abroad can be a real blessing. No previous experience necessary, just native English speaking Christian missionaries needed. To apply, please visit www.teach-efl.net Direct download: LG-B6_Teaching_Children_from_Lets_Start_pages_in_Lets_Go.mp3 Category: CTESOL -- posted at: 12:00 AM Comments[0] |
Fri, 18 May 2007 Introducing Lets Go for teaching young learners in East Asia. Please
visit www.oup.com for more information in your country about free
workshops, downloads, or the limited exchange program from Series 2 to Series 3 Teacher Books and CDs. Direct download: LG-B5_How_to_Teach_Young_Learners_in_Lets_Go_by_OUP.mp3 Category: CTESOL -- posted at: 12:00 AM Comments[0] |
Wed, 16 May 2007 Introducing Lets Go for teaching young learners in East Asia. Please
visit www.oup.com for more information in your country about free
workshops, downloads, or the limited exchange program. Direct download: LG-B4_CDs_Flash_Cards_and_Supplimental_Components.mp3 Category: CTESOL -- posted at: 10:00 AM Comments[0] |
Mon, 14 May 2007 Introducing Lets Go for teaching young learners in East Asia. Please
visit www.oup.com for more information in your country about free
workshops, downloads, or the limited exchange program. Direct download: LG-B3_Description_of_Teacher_and_Student_Books.mp3 Category: CTESOL -- posted at: 12:00 AM Comments[0] |
Sat, 12 May 2007 Introducing Lets Go for teaching young learners in East Asia. Please
visit www.oup.com for more information in your country about free
workshops, downloads, or the limited exchange program. Direct download: LG-B2_Level_Description_of_Lets_Go_Books_1.mp3 Category: CTESOL -- posted at: 12:00 AM Comments[0] |
Sat, 5 May 2007 UPGRADE your Level 1, Level 2, and Level 3 in series TWO. Free Exchange Program on Let's Go Second Edition Teacher's Books, cassettes and CDs in East Asia until June 30th, 2007. Don't miss out ! Upgrade into the Third Edition by visiting www.oup.com and select your country or contact a OUP representative in your area. Comments[0] |
Sat, 5 May 2007 Children's Day (Kodomo no hi):
Also called boy's festival. It is also a part of Golden Weekend. Category: CULTURE -- posted at: 12:00 AM Comments[0] |
Fri, 4 May 2007 Greenery Day (Midori no hi):
Until 2006, Greenery Day was celebrated on April 29, the former Emperor Showa's birthday, due to the emperor's love for plants and nature. It is now celebrated on May 4 and is part of the Golden Week. Category: CULTURE -- posted at: 12:00 AM Comments[0] |
Thu, 3 May 2007 Constitution Day (Kenpo Kinenbi):
A national holiday remembering the new constitution, which was put into effect after the war. It is also a part of Golden Weekend. Category: CULTURE -- posted at: 12:00 AM Comments[0] |
Tue, 1 May 2007 May 1st and May 2nd are not actual national holidays but they do fall between an entire slew of holidays in this week starting from April 29th so these days are usually included as part of Golden Weekend. **Note: if any national holiday falls on a Sunday, the following Monday will also be a holiday. If a day lies between two national holidays, the day will also be turned into a holiday. Category: CULTURE -- posted at: 12:00 AM Comments[0] |
Sun, 8 April 2007 Posted for Easter (11 MB - Standard Version) Comments[0] |
Thu, 5 April 2007 Thanks, Diane, for all your help, prayers and ministry in Japan. Keep up your ESL2 Bible studies at church and mission trips to Israel. Will keep you in our prayers. Comments[0] |
Sun, 1 April 2007 This episode may be repeated later. It has been put here in advance to introduce Diane to everyone now listening or watching the Osaka Podcast. Direct download: Diane_and_Hiroko_About_Christianity_in_Japan.mp3 Category: INPUT -- posted at: 12:00 AM Comments[0] |
Sat, 17 March 2007 This episode has an intro but the quality is not as great as the one released prior. Go check that one out if you intend on listening to the entire one hour. Comments[0] |
Thu, 15 March 2007 Recorded at Christ of All Nations... guest speaker. Pastor Gaius is from House of Praise Church, Ikeda, OSAKA. Direct download: Gayus_TESTIMONY_from_Ikeda_Church_18MB.mp3 Category: TESTIMONY -- posted at: 12:00 AM Comments[0] |
Mon, 5 March 2007 Last Out of Church Event - Christ of All Nations. Christ of All Nations is located at 3-4-17 Onohara Higashi, Minoh, Osaka. Come and join us! Service is at 4:30 Sundays and Bible Study is at 8:30 on Thursdays. Church is great ! Comments[0] |
Thu, 15 February 2007 The harvest is great but the workers are few. Luke 10:2 Praise to Him who made all things, knows all things, and orchestrates all things. 81MB Video || FEWER CAPTIONS - This one was uploaded and published by accident || Comments[0] |
Sat, 10 February 2007 Hope you enjoyed your stay in Osaka. The students hope for you to come back again... Comments[0] |
Mon, 5 February 2007 The seeds were sown and people were blessed. Thanks for coming to Japan, Diane ! Comments[0] |
Mon, 15 January 2007 The Movie in Japan Called Sayuri- Hiroko, how did you like this movie? Could you explain some things in a little more detail? Comments[1] |
Thu, 28 December 2006 Blessed are the meek: for they shall inherit the earth- Ps. 37:11 Comments[0] |




IPPON Event- First time and maybe the only time in Japan! A Christian youth event coined Japan Revival Generation also launching its website www.jrg.jp || 一本 || The event took place this one time in Moriguchi with youth from Hokkaido all the way down to Kyushu. The focus was on getting out, evangelizing, even street evangelism at downtown Umeda JR/Hanky station, unity among the brethren (youth), praise, worship, and more. It may have been the last time to have such an event under this banner, but overall the motives were to glorify God, know Him deeply, and make Him known through a deeper union and relationship both vertically and horizontally. If that description does not do the event enough justice (either way) then please blog below under comments in either English or Japanese. IPPON, Japan Revival Generation. 150MB Video Download (iPod)